[αφιέρωμα Lawrence Ferlinghetti]
Τί να 'λεγε στο πιστό αρκουδάκι της
τι να 'λεγε στον αδελφό
τι να 'λεγε
στο μελλοντικό της σύζυγο
και τι να 'λεγε στη μητέρα
μετά από τότε που όλο κέφι ξάπλωσε
μες στα λουλούδια - γλειφιτζούρια
σ' εκείνη τη ζεστή ακροποταμιά
όπου οι φτέρες σκιρτούσαν στον σπασμένο
αέρα της ανάσας του εραστή της
και τα πουλιά τρελαίνονταν
και ρίχνονταν απ' τα δέντρα
να δοκιμάσουν ζεστό ακόμα πάνω στο χώμα
σπαρμένο σπέρμα
[από τη συλλογή "Το Kόνεϋ Άιλαντ του μυαλού", 1958]
Τί να 'λεγε στο πιστό αρκουδάκι της
τι να 'λεγε στον αδελφό
τι να 'λεγε
στο μελλοντικό της σύζυγο
και τι να 'λεγε στη μητέρα
μετά από τότε που όλο κέφι ξάπλωσε
μες στα λουλούδια - γλειφιτζούρια
σ' εκείνη τη ζεστή ακροποταμιά
όπου οι φτέρες σκιρτούσαν στον σπασμένο
αέρα της ανάσας του εραστή της
και τα πουλιά τρελαίνονταν
και ρίχνονταν απ' τα δέντρα
να δοκιμάσουν ζεστό ακόμα πάνω στο χώμα
σπαρμένο σπέρμα
[από τη συλλογή "Το Kόνεϋ Άιλαντ του μυαλού", 1958]
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου